jmc_bks: (title)
jmc_bks ([personal profile] jmc_bks) wrote2008-02-20 08:33 am
Entry tags:

Bequest vs. bequeath

I hate it when an author uses the wrong word.  A while back I read a suspense novel in which the author described exsanguination as the cause of death but kept calling it evisceration.  Both pentasyllabic words starting with the letter "e", both describing a fairly horrific and surely painful way to die.  But not the same thing.  And I don't think it was the author having the narrator make an error as part of her character.  The word was just used incorrectly.

Today's language pet peeve?  Specifically bequested.  Here's the thing:  "specific bequest" is a noun meaning that in a will, the testator left a particular item to a particular individual, specifying its disposition; it is distinct from the residuary or bulk disposition.  As in, I leave my collection of Barbie Dolls (TM) to my favorite niece, all other tangible personal property to be divided among my children, if they survive me, in as nearly equal shares as is practical given the nature of the property.

The verb for this?  Bequeath.  A specific bequest is not specifically bequested.  It is bequeathed specifically.

And that is all I have to say on the matter.

Okay, maybe it's just me being overly touchy because I've written many, many wills and trusts.  It just jumped off the page at me.   

[identity profile] jperceval.livejournal.com 2008-02-21 01:20 pm (UTC)(link)
I found the other thing that bugged me, b/c it was used again near the end of the book: outted. As in, "I'm sorry I outted you to the family before you were ready."

Um, no. It's OUTED. One T, dammit.

The only good thing, if you can call it a good thing, is it was consistently wrong throughout the book. But nah, I can't call that a good thing.

[identity profile] jmc-bks.livejournal.com 2008-02-21 01:30 pm (UTC)(link)
"Outted" just looks wrong to me. "Outed" is slightly better but still looks off for some reason.

Consistency is important :) At work, we're building a new database for case tracking. (Yay! Not.) The project lead on the programming side is British. Scattered through the screens, judgment is spelled using BrE and AmE, sometimes both ways on the same page. It's driving me crazy. Pick one! (I'd prefer AmE, but either one, just be consistent.)