jmc_bks: (Default)
I probably ought to title this post "Lather, Rinse, Repeat" because I feel like I've SBD'd about this a million times.  And yet I'm doing it again.

Copy editing.

Or content editing.

Whichever it is.  

Dear NY Publishers, please pay attention to the words appearing in the books you want me to buy.  

In one recent European historical, really a historical fantasy (kudos to Growly Cub, who gave me that label) novel, the heroine contemplates buying a new pink dress in the shade of primrose, rather than ruby or poppy.  *sigh*  Although there are pink primroses (Asian), the commonly accepted usage is that primrose (as color) is yellow, like the European primrose.  This is like the usage of "rose" as a color -- there are a lot of different colored roses, but rose (color) is generally thought/used as a reddish pink.  Also, the pale pink implied is kind of inconsistent with ruby and poppy.  (My twitter complaint resulted in a long conversation about this yesterday, if you're interested.)

In an urban fantasy novel I read last week, a character howled.  Which is not a big deal...except in the last book of the series, readers were told that his vocal chords were so damaged that he would never howl again.  And that is NOT the first consistency error scattered in this author's books (hello, percentages that add up to more than 100% and clothing that switches from a sleeveless shirt to a sweatshirt within a single scene).
 
One of these authors is a Big Name Author, who presumably gets pretty good treatment from her publisher -- she's made them a lot of money.  The other author has a pretty well-respected editor in the industry.
 
I get that little things can slip through the editing process.  But if I noticed these things at first glance without even spending time *thinking* about them, then how much time did the editors spend actually thinking about the way sentences were constructed or the plot built?
 
Part of the problem is that I read for detail and my internal proofreader is always on the look-out -- it's a piece of my brain that I cannot turn off -- and can be easily distracted by minutiae.  
 
Both of these books were good, although I enjoyed one much more than the other.  Yet I still finished both feeling as if I'd been walking with pebbles in my shoes.
jmc_bks: (flaming june)
+  Green Day's "Awesome as ****" live album lives up to the title and is awesome as....  I've got the new Soundgarden and Panic! albums to listen to, too, now, based on The Biochemist's recommendations.  Tuesday really was Super Tuesday in terms of music releases, wasn't it?

+  The US-Spain Davis Cup tie will be played in Austin!  Road trip!  Tickets go on sale April 4th.  As soon as prices and availability are released, I'll be number crunching the budget to see how much PBJ I'll be eating to go :)

+  Dear Big Name NY Pubbed Romance Author:  what the hell is "desert-style zero-scaping"?  Do you mean xeriscaping?  

+  RIP Elizabeth Taylor.  I didn't really *get* you as an actress, but I appreciated your Hollywood Grande Dame status and your AIDS charity work.  Your jewelry was pretty cool, too.

+  Galley Cat linked to this essay about being a book hoarder, which makes me stop and take stock.  Because I do have a hard time letting go of any book once it has made its way onto a shelf in my home or office.  Except maybe statutory supplements that are updated annually, it's easy to dump them in the office library's recycling bin.

+  It's ridiculous how appreciation for a particular actor will make you watch a television show that is otherwise not to your taste.  For instance, I try to watch Mr. Sunshine sometimes because I  ♥  Allison Janey.  

+  I've now given up Chick-Fil-A's sweet tea and waffle fries because of this. (Courtesy of @redrobinreader, after I mentioned that I liked the tea but not the non-stop christian pop.) They were my "errands done" reward.  CFA won't miss the little bit of revenue I put in their pockets nearly as much as I'll miss the sweet tea (why do so few places serve it and even fewer make it right?), I'm sure.

+  Daffodils are blooming everywhere.  Which means spring is here.  But is also awesome just because daffodils are such happy, cheerful flowers.
jmc_bks: (GK_Bradabs)
+  \o/ for the Senate voting to repeal DADT

+  Check out this interesting discussion about whether language shapes thought.

+  Every time I've gone to B&N lately, I've bought things other than books.  When I look at books, I end up putting them on my wishlist or downloading a Kindle sample to decide if I really want the book or not.  Obviously B&N is still making some money off me as a consumer -- bought Elf on the Shelf, a puzzle, a Moleskin notebook, holiday cards, etc. -- but if I'm not buying their books, what does it say about their success in their primary market?

+  I'm contemplating writing fan fiction for the first time ever.  There's a plot bunny bouncing around my head and it just won't die.  Not even an emailed exchange with my sister got it out of my system.   I blame this tumblr.

+  Mailed a package to Texas today, and it should arrive in plenty of time for the holidays.  The line to mail packages?  Only three people long.  The line to pick up packages at the other window?  Wound around the waiting room and out the door.  Fortunately for me, all the packages I ordered were delivered by UPS and my neighbor signed for them (he's retired, and takes deliveries for several neighbors).  

+  Saw an intriguing recipe for potato chip cookies, must find it again and experiment tomorrow.  Must also go get one last gift -- a gift card to a restaurant, because I'm stumped for a better gift for my brother and SIL; I did send them doggie cupcakes from here, but wanted to give them something more.

+  I've been pretty good about not buying paper books, or any books except pre-orders done pre-holidays, but I broke down and finally ordered a copy of Yo, Juan de Austria from Abebooks.  I should have bought a copy when I first saw the book more than a year ago, when I was in Madrid, but I assumed it would become available sooner or later in the US and didn't want to add it to my luggage.  Mistake.  Still not available in the US yet or translated. (TBH, I doubt it will be translated, since I'm not sure that Juan of Austria commands a great deal of attention from English speakers/readers.)  So I ordered a copy from a Spanish bookseller online.  The shipping...is ridiculous.  My own fault.
jmc_bks: (TDS)
+ Have I ever mentioned that my favorite of Shakespeare's plays are Much Ado About Nothing and Richard III?  Yesterday I received a notice that Richard III is going to be playing at The Old Vic next summer, and presale tickets are available beginning in January to friends/members.  I don't have the cash to spare for that, but I would so love to see Kevin Spacey as Richard.

+ The holiday shopping is finished but for a stop at the chocolate shop.  Now to address cards and bake.  But that's for tomorrow and next weekend.  Must grocery shop in preparation for the baking.  And go to the post office for stamps and to drop a package.

+ More holiday greeting cards in the mail today.  I learned that some of my friends from college never learned to distinguish between plural and possessive, as demonstrated in the return address label, which lists their family name as "The Friend's" rather than "The Friends".  I would cringe, except I don't think they realize the error.

+ When is The King's Speech going into wider release?  Would love to see it.


 
jmc_bks: (TDS)
Dear fan fiction author:

There is no "driving down to Baltimore" from Washington, DC.  Baltimore is NORTH EAST of Washington.  And elevation-wise, there's no difference, so no "down" in that sense either.  

Please look at a map.  Except, wait, you obviously did for other bits of your fic, which makes this blunder (used twice) even more peculiar.
 
Dear other FF author:

Having a character be shocked and complain about an attempted robbery "within a five mile radius of the White House" -- dude, seriously, do you know how big a five mile radius is?  No crime in that area?  Good luck.  Having an otherwise security-conscious character say that is just naive bordering on ridiculous.
jmc_bks: (GK_Not Impressed)

Lisa de Moraes in the WaPo TV chat today said that NBC would hold on to Undercovers for a bit longer, despite low ratings, because its main characters are African American and NBC wants to tout its multiculturalism.

While I understand what she means, in fact, only one of the leads is AA. The other is English.

It is fascinating & disturbing to observe the indiscriminate use of "African American" as a label.

jmc_bks: (seagull)
Last week was relaxing: I sat on the beach.  Read.  People watched.  Listened to the waves when they weren't being drowned out by real New Jersey housewives.  [Seriously, two women settled down way too close to my chair and umbrella and proceeded to discuss their plastic surgeries and their husbands and it was TMI.]  

Things I noticed while driving to/from the beach, or while at the beach:
  • So many election placards.  Everywhere.  Do I forget between election cycles, or have the economy and widening rift between right and left generated more candidates and fiercer primaries?
  • One "BATEMAN for Sheriff" sign along Ritchie Highway was defaced to read "BAT MAN for Sheriff".  :D  Who wouldn't want the Caped Crusader as their local crime fighter? 
  • Kipke for Delegates...my first thought was how would he handle that with SPN? Except wait, Kipke isn't Kripke.  Nevermind.
  • This week was Bike Week.  Motorcycles EVERYWHERE.  Which was fine (shiny! pretty!) when it wasn't irritating to watch motorcyclists ride up the shoulder or between cars in the back up on Rtes 404 & 50.  Yesterday's Darwin Award nominee:  the Harley rider without a helmet who was busy talking on his cell phone and driving with one hand.  :sigh: 
  • As built up as Rehoboth is today in comparison to my childhood memories, it is nothing compared to the mess of Fenwick Island or Ocean City.  RB's "downtown" zoning must be much, much tighter, since it has avoided the high rise mess for the most part.  Always think high rises look...not quite right at the beach, like the architecture doesn't match the environment. Of course, the shopping/outlet mess out on Route 1 is pretty unattractive, but since I go to the beach for the beach rather than the shopping, I only notice that on my way in and out of town.
Syllable sadness:  in a NY-pubbed book, I noticed that the syllable break of "asshole" was wrong.  Unless suddenly the syllables have changed from ass-hole to as-shole.  (See p. 1059 of Demon Forged.)

Proper name spelling sadness:  Dear English-speakers/writers -- Colombia and Columbia are not interchangeable.  They are not even homonyms (the vowels in the second syllable are distinctly different).  Please stop using Columbia as the all-purpose spelling.  It's really not appropriate to use when referring to that South American country.

Someone in Austin, Texas, seems to want to talk to me, if the 12 missed calls are anything to judge by.  Except s/he never leaves a message, so it can't be that important.  I've reverse checked the number -- residential listing.  I'm almost curious enough to answer the next time.  Almost.

 A week late:  the men's US Open final was pretty good, despite the heinous TV coverage -- F-You very much, CBS and ESPN, for pushing the match to Monday (wouldn't want to mess with Sunday night must-see-TV) and then freaking abandoning it entirely for pregame schtick and Celebrity Bowling.  That failure is better dissected herehere, and here.  

Djokovic seems to have overcome his latent head-case tendencies.  He played an amazing match against Federer in the semis, only to run up against Nadal in the final.  He must have been absolutely gutted, but he managed to be incredibly charming in the trophy ceremony and in all the interviews I've seen.  Nadal was just en fuego, on a mission to win the major that was purported to be unwinnable for him because of his tendency to stand 12 feet behind the baseline and hit with such spin.  But as Pete Bodo put it, "Federer and Nadal may have inadvertently ruined any number of otherwise impressive men."  For awesome coverage, go check out Forty Deuce and Nadal News.

The picture to the left belongs to Getty Images, I think, and the picture to the right is mine, taken at the Nike kiosk at the US Open on Labor Day.  








jmc_bks: (GK_Not Impressed)
Things that made me \o/ or :D today:

My refurbished Kindle has arrived!  I hadn't realized how much I missed CK (Cherry Kindle-ade) until I was holding her successor in my hands.  Must resend some content that I did not purchase through Amazon.  And think of a name.  And maybe buy a cover?  Forgot that Kindle 2.0 did not come with a case.  Hmm, does Despair do Kindle covers? 

My tickets to the US Open have been printed and mailed!  The Biochemist asked me today if I was going to the Legg Mason Classic in order to ogle Hot Sauce.  I'd decided no, being prudent and also because I feel like I'm hemorrhaging cash right now.  But really, how often will I have the opportunity.

Also, check this out.  It's almost as sweet and adorkable as Dinara Safina's chocolate cake vs. tennis clip from last year.

Things that made me /o\ today:

Janet Evanovich wants $50 million for four Stephanie Plum books?  Okay, I get that she still sells a lot of books, but I thought publishers were putting the kibosh on big payouts like that, given the tight economy, slowing sales, and high dollar flops they've suffered the last few years.  I dunno.  I'd be kind of disgusted by a demand that size no matter what the source; say if James Patterson or Nicholas Sparks or whomever wanted the same.  It's like Lebron James' contract.  Or Alex Rodriguez.  At a certain point, it just looks greedy, selfish and full of hubris.  Courtesy of several different publishing twitterers

And, courtesy of TeddyPig, RIAA:  keeping law firms in business!  $58 million in legal fees in order to combat piracy and collect a whopping $2 million in damages.  I get the idea of deterrence as a reason to keep fighting, but at some point the cost has to outweigh the deterrent effect...which seems kind of nil TBH.  

And lastly, after using four different blog posts on completely unrelated subjects, I got the following:


I Write Like by Mémoires, Mac journal software. Analyze your writing!


Must test some of my work related writing to see if I get the same answer or if my professional writing style differs from my personal blog.

Should of?

Apr. 27th, 2010 10:07 pm
jmc_bks: (flaming june)
I don't even know what "should of" means.  

Yet I see it written in texts and emails all the time.  Even worse, today I read it in a book.  After the second occurrence, I had to put the book down.  Arguably, that was just the literal spelling of the narrator's pronunciation of "should've" in dialog, and I should have (hah! should have!) just let it go as an exercise in dialect.  But I could not.  Really, just could not.  DNF.

It makes my eyes and my brain hurt to read "should of".
jmc_bks: (title)
Dear Erotic Romance Author:

My query for SBD is  -- was that really the imagery you were going for?  Really?

What imagery? you may be wondering.  First, let me back track a little and say that you are (by far) not the first author of erotic romance to use this phrase.  But seeing it yesterday was the proverbial straw, y'know? 

In the midst of a sex scene, one of the characters "moaned like a whore."

Okay, I get that you (and countless other authors, published and unpublished) were trying to convey the wantonness of the character in question -- let's call the character Jay, just to make it easier for me to write this post.  Any way, Jay's really getting into things, and the moaning is supposed to exemplify...surrender to sensuality?  how very turned on Jay is? Something like that, I'm sure.

Here's the thing: whore is defined as a person who "has sexual intercourse for money; prostitute; harlot; strumpet" (Merriam-Webster).  Prostitution isn't sexy.  In fact, I assume that most prostitutes don't actually enjoy the sex they have with customers, and that any enthusiasm they show is fake, used to flatter the customer.  Except in Romanceland, where prostitute-heroines and prostitute-heroes who have sex with a customer who turns into their One True Love -- they totally moan and get off.  And that is how they know the customer is the One True Love.

Anyway, back to your writing.  So Jay is moaning like a whore -> prostitute,  i.e., moaning like a professional sex worker who probably doesn't actually enjoy the sex they have for money.  So Jay is faking it?  That's what I take away from the sentence.  Is that really the image I was supposed to take away from that scene?  I think not, because it was the climax (no pun intended) of the interaction between Jay and the other main character, and was supposed to signify a turning point in their relationship. 

Was there no other word in the thesaurus that could convey a sense of complete immersion in physical sensation?  None?  

I dunno, that sentence was just lazy and sloppy.  My interest in the book has evaporated, and I'm not hanging around to read the HEA/HFN. 
jmc_bks: (title2)
Yes, I'm a broken record -- I keep going on about typos and poor editing.  And I'm doing so again today for SBD.

The difference this week is the target: in the past it has usually been a small publisher, an electronic publisher.  But today?  The typos are in a book published by a big NY publisher, written by a Big Name Romance Author.

The things I noticed:
  • sentence/paragraph that ends without punctuation
  • dropped direct address commas and commas to break out exclamatory words or clauses
  • misused words 

Now, the ratio of noticed typos to total word count is low, especially in comparison to the ebooks I've complained about in the past.  But it's still pretty demoralizing to read.  This author has written dozens of books, nearly all of them bestsellers.  If she doesn't merit kid glove treatment and the highest editorial attention, who does?  And if this is the result of the highest attention the publisher can pay...well, it's not encouraging.
jmc_bks: (title2)
Neither rain nor sleet nor snow shall keep me from posting for SBD!

Actually, all the snow gave me a valid excuse for doing nothing but reading and watching DVDs all weekend, in between bouts of (futile, Sisyphean) shoveling.

I read a historical romance by Bonnie Dee and Summer Devon (a/k/a KateR of the SBD), which was pretty good.  I may even get organized enough to tell you more specifically what was so good.  I mean, other than in addition to the writing, the plot and the characters and the setting.  Really, you should just read it and see for yourself.  If I could figure out a good (legal) way to share or gift ebooks, I'd offer to give a copy to a random commenter.  

Anyway, I also attempted to read a contemporary anthology.  DNF.  Have reached the point where I have to wonder about the perception of the reviewer who praised this book.  Taste is variable, which I'm cool with.  But how on earth did s/he *not* notice the typesetting problems?  The grammar?  The outright WRONG words used?  

Some examples:
  • feeling "self conscience" instead of "self-conscious" (twice!)
  • missing direct address commas fairly regularly...but making up for them by inserting random commas elsewhere
  • referring to a "gallop" poll, rather than Gallup poll
  • use of possessive pronoun "your" and "their" when the sentence actually needed the subject and verb contraction "you're" or "they're"

And so on. 

Also, in terms of word choice and usage:  there is no such thing as a "vice grip", although a "vise grip" is a handy thing to have in a workshop.  And "whelp" may be a noun meaning young canine or a verb meaning to give birth; it is not a sound.  Perhaps yelp or whine would have been more appropriate.  One last thing:  how does one snarl up one's lip?  Is that short hand for saying he turned up his lip in a snarl?

The typesetting...well, the wonky pagination could be a function of the Kindle.  But I've never seen typesetting this bad on the Kindle before.  It leaves the FL problem of last week in the dust.  No paragraph breaks in dialogue, single words on a line for no apparent reason, etc.

I've begun a mental list of ebook publishers that seem to have little or no editing.  This is not the first book I've bought from this publisher with poor editing, so it's being added to the list.

I might've been more tolerant of the poor presentation if I'd been engaged by any of the characters.  But no. 

Also for SBD, since it's Valentine's Day between now and the next potential SBD:  what is up with the Lyric Opera having Bizet's Carmen as its show on Valentine's Day?  Yes, it's a passionate love story of sorts, but, hello, Don José kills Carmen in the end. What message does that send? That it's okay to kill a woman when she dumps you?  I have a love/hate relationship with this opera that dates back to the first time I saw a film adaptation of it, Carlos Saura's Carmen as part of his flamenco trilogy (see also Boda de sangre and El amor brujo). ( My favorite lines of the film are mentioned here.)  Carmen is a not-entirely admirable character, but she owns herself and her sexuality, which I appreciate, so killing her in the end because she has chosen another bothers me.  A lot.

FL? F-L?

Feb. 1st, 2010 08:07 am
jmc_bks: (Stupid)
How often does the digraph "FL" occur in English?  Not *that* often, you are thinking to yourself. That's what I thought when I first noticed that Kindle didn't seem to like the two letters side by side in Laura Kinsale's Lessons in French. 

Not a big deal.  Having words like "flounce" appear as "f lounce" wouldn't be too bad, would it?  After all, how often would it happen in the book, a half dozen times?  It feels like I see it on every page!  (That's my imagination I'm sure.)

You know, it's irritating as hell.  And distracting me from the novel, which is pretty good but for that one minor thing that is turning into the buzzing of a fly.

Tried the program on my iPhone first.  Then my Kindle.  Then Kindle for PC.  Just in case, you know, because sometimes the formating is just wonky on one device but not the others.  But no.  The problem exists across all three.  

Whatever glitch in the conversion program exists?  Kindle needs to fix it, because separating the F and L is no mere "trif le". 

Grrr.
jmc_bks: (flaming june)
Beth's away in San Francisco, leaving us to our own devices for SBD.

I don't have anything to say about what I've read lately, other than to reiterate my irritation with typos and sloppy copyediting. (See below for a recent tally.)

What I do have is a list of December ebook releases that I'm awaiting impatiently. Paper books? Eh. When I skimmed a list of December releases, nothing really jumped out at me except the reissue of an old Victoria Holt romance.

On my e-TBB list:
December 1: An Improper Holiday by K.A. Mitchell, a historical holiday novella. Summary and excerpt available here.
December 15: Lessons in Temptation by Charlie Cochrane, fifth Cambridge Fellows mystery.
December 22: The Dark Tide by Josh Lanyon, the fifth (and final) Adrien English mystery. There's no "coming soon" page yet, but an unedited excerpt is available here.
December 22: The Cadaver Client by Frank Tuttle. Book 4 of the Markhat Files. Probably I should read books 2 and 3 before book 4 is released. The first book of the series, Dead Man's Rain, was a free Kindle book and got me hooked.


The running list of blatant typos/copyediting misses in last read -- yes, all from one book!
  • Waive and wave are not interchangeable.
  • Same for human and humane.
  • Diffuse and defuse not only do NOT sound the same, they have completely different meanings.
  • One may be a nervous wreck, not a nervous wreak.
  • There is no such thing as peppercini; there is peperoncini.
  • They probably tried to help the slower kid, not "they tired to help".
  • A baby doll tee is not the same as a halter top; having a character wear one at the beginning of the scene but the other at the end would only make sense if she changed clothing during the scene. But she didn't.

Sentence that I read and loved in my current read: His hair was a marvelous haystack of auburn and orange. (A.M. Riley's The Elegant Corpse.)
jmc_bks: (title2)
Today's SBD:  common typos.

Dear editors and authors:

Long, long ago and far, far away, I was able to read without paying much attention to typos, misspelling, or grammar.  I'm not entirely certain what has happened, if my internal editor has clicked in or if my subconscious has just been offended by too many copy editing errors.  In any case, more and more often, I'm distracted by the form of the book rather than the content, which is a shame because it means otherwise good storytelling has been diminished.  Yes, I know I keep complaining; usually after one or two posts, I give up and move on to something else.  But that's not going to happen with this topic, because I care about whether words are spelled and/or used correctly.

For today's SBD, I thought I would share some of the common typos that I've noticed repeatedly lately.  I'm not sure if you are relying too much on SpellCheck and GrammarCheck, or if these are becoming commonly accepted incorrect usages.  

1.  Then/than.  Then signals a sequential relationship, either in time or in order.  Think of "if/then" statements in decision-making algorithms.  Than is used to signal a comparison.  Greater than, less than, equal to, etc.  

2.  Loose/lose.  That repeated letter makes a huge difference in pronunciation and meaning.  Loose can be a verb or noun related to a lack of restraint, control or order.  Lose means to cease to have.  One may loosen control or lose control, but one does not loose control.

3.  Cache/cachet.  A cache is, among other things, a secret stash or hoard, and it sounds just like "cash".  Cachet is mark of quality or superiority. The silent "t" changes the syllable emphasis -- two syllables there, not one.  

4.  Physic/physique.   A physic is a medication that purges; most often I've seen it used correctly in historical novels when characters are ill.  Physique refers to the human body.  Admiring your beautiful physic in the mirror makes no sense.

5.  Direct address commas.  In dialogue, when a speaker addresses another character directly and includes their name, it needs to be tagged.  "Come on Chris" is not the same as "Come on, Chris".  Srsly.

I could go on, but it is a little too demoralizing, especially when it comes to your/you're, their/there, and here/hear.  [Please note the use of "too", rather than "to" or "two".  All different parts of speech and not interchangeable, thanks.]

Pop Quiz

1.  In the medical community, attending JHU Medical School gave one a certain (cache/cachet).

2.  Which of these is a direct address to Michael, and which is an instruction to someone else about moving him?  (Don't move Michael!)  (Don't move, Michael!)

3.  The doctor gave me a prescription for a (physique/physic).  While it may be good for me, I don't think using it will make a difference to my (physique/physic).

4.   Better that he hear the news from me (then/than) from a stranger.

5.  It took me a long time to find these; I do not want to (lose/loose) them.

Answer all five in the comments and you may win a copy of Ava Gray's Skin Game.  (Winner will be chosen randomly.)
 
jmc_bks: (title2)
For SBD:

First and foremost:  yay for Persuasion fans!

Second:  I'm disgruntled and disillusioned by the authors who continue to post over at Dear Author on Jane's post about readers' copyright rights, redirecting the conversation to piracy, which wasn't the point of the post.  And by redirecting, they seem to be tacitly saying that it was okay for people to call Shayna Englin a thief, and to not recognize that multi-device use of Kindle accounts that complied with the terms of service were neither theft, piracy, nor deceptive, dishonest or a slippery slope toward piracy.

Piracy is wrong.  It is stealing.  Here's the thing:  I don't believe that every download of a pirated book is a lost sale to the author;  the vast majority of people who pirate would NEVER have purchased a legal copy, electronic or otherwise.  And likening ebook readers who want to share (compliant with the TOS of Kindle or Nook or whatever provider) to pirates is insulting and alienating.

It's enough to make me give up buying anything new.

And the treacly call for a united front to combat piracy...I'm not sure that readers and authors can or should present a united front.  Readers can help combat piracy, sure, but readers' interests in the share-ability or transfer of books and ebooks are different from those of authors.

Third: holy god, I read a teaser sample of an ebook last week that was horrendous.  In the sample, which contained one short story and part of a second and was probably the equivalent of 10 printed pages, I noticed the following:
  • a boarder between Texas and New Mexico (hmm, really, not a border?)
  • a burm (instead of berm)
  • who's for whose (completely different parts of speech!)
  • you for your
  • utter lack of direct address commas
  • lack of commas to signal/separate clauses
The scary thing was that this was a compilation of a bunch of previously-released short stories.  So despite two opportunities for an editor to catch any of these spelling and grammar errors, they still made it to the final, published version.  Which makes me wonder:  did anyone edit this?  If they did, what must the original submission have looked like?

A sample like this is NOT going to sell ebooks.   [No, I didn't buy the book to finish reading it.]

Beyond that, I downloaded this sample because of a review that gave the anthology a good grade.  There was *no* mention of the sloppiness, which makes me wonder about how reliable this reviewer is, in terms of matching her taste to mine. 

Last and not least, just to see if anyone is paying attention:  K.A. Mitchell's Collision Course is out in trade paperback.  In honor of the release and one of the accident-prone heroes, the first person (located in USA or Canada, pls) to comment including their klutziest moment ever will get a copy of the book.

(Anti-FTC warning: any book mentioned in this post was purchased by me, or sampled via the Amazon TOS, or borrowed from the library.  The book I'm giving away will be purchased via an online bookseller and shipped directly.)

Also, because I watched the Root/Hinds version of Persuasion this past weekend:  A viscountess, she is a viscountess!
jmc_bks: (jediowl's LMB bafflement)
I must Google Russian naming conventions.  Started reading Quinn's What Happens in London and the name Olga Petrova Obolenskiy Dell -- used in the first paragraph -- is making me twitch.   I thought Russian names were feminized and masculinized:  take the tennis siblings Marat Safin and Dinara Safina; Anna Karenina and her husband, Alexei Karenin.

I can't continue until I know if the name's gender is correct. 

ETA:  surnames for women should end in -a but for a few excepts, it appears.  Check here,  here and here

Also, Petrova as a patronymic doesn't seem quite right.  It looks like a last name to me, and like the patronymic should be Petrovna.  No?

The question now is whether I'm going to let this bother me and put me off reading the rest of the book.  Is it sloppy research? Indifference to the naming convention?  Does it matter?  I should let it go, it's just one little thing.

jmc_bks: (Default)

"You have an unusual look: androgynous, yet manly[.]"

This makes no sense, since by definition one who is androgynous is either hermaphroditic, ambiguously sexed, or not clearly identified as masculine or feminine.

Posted via LiveJournal.app.

jmc_bks: (seagull)
Dear ePublisher:

The two typos in this single sentence of the blurb jumped out at me.

Julian, however, fears the reprecussions of  a homosexual relationship will have within his family and spuns Alex toward the end of their trip. 
 

Typos in the book blurb indicate a lack of attention to detail, editing, and a basic failure to run SpellCheck.  SpellCheck would only have caught one of them, since the other typo resulted in another word that doesn't make sense in that context.  Still., they do not inspire confidence in the production that may have gone into the book in question or in any of the other books available on your site. 

As a consumer, I'm wary of shelling out $7 for a book that may be littered with typos.  It may be very tightly edited...but I can only go by the blurb, which was not.

First impressions and all.




Profile

jmc_bks: (Default)
jmc_bks

December 2011

S M T W T F S
    123
456789 10
11 12131415 1617
18 192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 04:38 am
Powered by Dreamwidth Studios